TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 10:16

Konteks
10:16 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures 1  of gold were used for each shield.

1 Raja-raja 10:2

Konteks
10:2 She arrived in Jerusalem 2  with a great display of pomp, 3  bringing with her camels carrying spices, 4  a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.

1 Raja-raja 9:15

Konteks

9:15 Here are the details concerning the work crews 5  King Solomon conscripted 6  to build the Lord’s temple, his palace, the terrace, the wall of Jerusalem, 7  and the cities of 8  Hazor, 9  Megiddo, 10  and Gezer.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:16]  1 tn The Hebrew text has simply “six hundred,” with no unit of measure given.

[10:2]  2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:2]  3 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew term חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV) or to the great wealth she brought with her.

[10:2]  4 tn Or “balsam oil.”

[9:15]  5 sn The work crews. This Hebrew word מַס (mas) refers to a group of laborers conscripted for royal or public service.

[9:15]  6 tn Heb “raised up.”

[9:15]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:15]  8 tn The words “the cities of” are supplied in the translation for clarification.

[9:15]  9 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.

[9:15]  10 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA